Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] All 12 Baccarat Glasses are signed at the bottom , Yes I can ship to Japan a...
Original Texts
All 12 Baccarat Glasses are signed at the bottom ,
Yes I can ship to Japan after the bid is expired ,
Price is as listed " buy it now " plus shipping cost to Japan ( Free shipping was to Canada & U.S.A destinations)
Hence total price for the whole 12-pieces Set is : $3200 + japan shipping cost
Yes I can ship to Japan after the bid is expired ,
Price is as listed " buy it now " plus shipping cost to Japan ( Free shipping was to Canada & U.S.A destinations)
Hence total price for the whole 12-pieces Set is : $3200 + japan shipping cost
Translated by
translatorie
バカラのグラスは12個全て、下部に署名がされています。
入札期限が過ぎたら日本へ発送できます。
値段は"buy it now"と表示されているものプラス日本への送料です。(送料無料に該当するのはカナダとアメリカ宛てです)
従って12個セットの合計額$3200+送料となります。
入札期限が過ぎたら日本へ発送できます。
値段は"buy it now"と表示されているものプラス日本への送料です。(送料無料に該当するのはカナダとアメリカ宛てです)
従って12個セットの合計額$3200+送料となります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 292letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.57
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...