Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What is the condition of the item like? Are there visible flaws such as c...

This requests contains 58 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , yakuok , kiri ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by masajapan at 29 Jun 2011 at 21:48 11468 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品の状態はどうですか?

商品にヒビや欠けはありませんか?

オリジナルの箱は付属していますか?

証明書は付属していますか?

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2011 at 21:54
What is the condition of the item like?

Are there visible flaws such as cracks and chips?

Does it come with its original box?

Does it come with its certificate?
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2011 at 21:59
Is the item in good condition?

Aren't there any cracks or breaking off to the article?

Is the original box attached?

Is the certificate attached?
kiri
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2011 at 22:49
How is the condition of the product? Is there any crack or chip? Can you find the original box together? Can you find the instruction?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime