Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understand. Let me ask two more things. Could be some of the items listed ...

Original Texts
了解しました。追加で2点教えてください。
webサイトに載っている商品でも在庫がない場合があるというこですよね?
●●の商品で、在庫がない場合、こちらに商品が届くまで、最も長くてどれぐらいの期間がかかりますか?
Translated by akitoshi
Understood. Let me ask 2 more questions.
There are cases when you have no stock even though an item may be on your web site, right?
For item ●●, if you're out of stock, what's the longest it would take for me to get them?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
103letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.27
Translation Time
15 minutes
Freelancer
akitoshi akitoshi
Starter
日経の記事で興味をもって登録しました。本職の訳者さんではありませんが、学生時代に翻訳・通訳をアルバイトで体験し、社会人になってからは多くの外国人に囲まれ英...