[Translation from English to Japanese ] I could do it for $145 each + combined shipping and declare the package $20 g...

This requests contains 153 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sebastian , akitoshi , starfishcoffee ) and was completed in 1 hour 14 minutes .

Requested by kurihide at 10 Jul 2011 at 21:51 1816 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I could do it for $145 each + combined shipping and declare the package $20 gift ,

If interested please let me know and I will issue you a paypal invoice

sebastian
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2011 at 22:54
ひとつ145ドルで作ります。複数個を同梱し、20ドルの贈答品と申告します。興味がおありでしたら連絡をください。PayPalのインボイスを送ります。
starfishcoffee
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2011 at 22:59
それぞれ145$の価格にして、同一梱包で発送し、20$のギフトとして申告します。

この商品に関心があれば、ご連絡ください、PayPalの請求書を発行します。
akitoshi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2011 at 23:04
各個$145ずつに送料を加えてお送りする荷物を$20の贈答品として申告することが出来ますが如何でしょうか。ご興味あればPayPalのインボイスを発行します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime