Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Provides design for collaborative planning Join exhibition Birth of a new c...

This requests contains 72 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , leon_0 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by do-yu at 09 Mar 2015 at 12:49 1239 views
Time left: Finished

コラボレーション企画のデザイン提供
展示会に参加
新しいキャラクターの誕生
エコプロジェクトに参加
デザイナー契約を結んで活動
雑誌の露出
商品の展開を開始

leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 12:53
Provides design for collaborative planning
Join exhibition
Birth of a new character
Join eco project
Signed designer contract activities
Exposure on magazines
Start the deployment of commodity
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2015 at 13:00
Provide a design that is planned by collaboration
Participate in the exhibition
A new character is created
Participate in the eco project
Work by making a contract of designer
Publicize the magazine
Start the sales of the item

Client

Additional info

自動変換的な直訳はやめてください。翻訳は出来ればネイティブの方、意訳部分が多くても良いので伝わる英語でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime