Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Increase business opportunity Sales activities for customers with multiple b...
Original Texts
商談数を増加させる
複数拠点を持つ顧客への販売活動
ユーザへの増設推進
過去の商談履歴から選定中
新規取引ユーザへの紹介
米国での販売実績
米国における他社との販売実績比較
製品ロードマップ
日本語Webサイト計画有無
当社のビジネスとしての目標
関連ビジネス
複数拠点を持つ顧客への販売活動
ユーザへの増設推進
過去の商談履歴から選定中
新規取引ユーザへの紹介
米国での販売実績
米国における他社との販売実績比較
製品ロードマップ
日本語Webサイト計画有無
当社のビジネスとしての目標
関連ビジネス
Translated by
transcontinents
Increase business opportunity
Sales activities for customers with multiple bases.
Encouraging added installation to users
Selecting from previous business opportunities
Introducing new business to users
Sales history in US
Comparison of sales result with other companies in US
Product road map
Availability/unavailability of Japanese website plan
Our business goal
Related business
Sales activities for customers with multiple bases.
Encouraging added installation to users
Selecting from previous business opportunities
Introducing new business to users
Sales history in US
Comparison of sales result with other companies in US
Product road map
Availability/unavailability of Japanese website plan
Our business goal
Related business
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...