Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] CD only [one piece picture jacket ver.] Text 1 Lasting enclose privileg...
Original Texts
CD only [ワンピース絵柄ジャケットver.]
テキスト1
永続封入特典:15周年記念!アザージャケット封入(15絵柄<8枚セット>)
[アザージャケットに関して]
15絵柄はワンピース絵柄となります。
7枚が両面印刷、1枚が片面印刷されたアザージャケットとなります。
テキスト1
永続封入特典:15周年記念!アザージャケット封入(15絵柄<8枚セット>)
[アザージャケットに関して]
15絵柄はワンピース絵柄となります。
7枚が両面印刷、1枚が片面印刷されたアザージャケットとなります。
Translated by
syc333
CD only [one piece picture jacket ver.]
Text 1
Lasting enclose privilege: 15th anniversary memorial! Enclosed with Aaa jacket (15 pictures<8 pieces set>)
[About Aaa jacket]
15 pictures would be one piece picture.
7 pieces are printed in both sides, and 1 is Azaa jacket printed in one side.
Text 1
Lasting enclose privilege: 15th anniversary memorial! Enclosed with Aaa jacket (15 pictures<8 pieces set>)
[About Aaa jacket]
15 pictures would be one piece picture.
7 pieces are printed in both sides, and 1 is Azaa jacket printed in one side.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 135letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...