Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for calling me just now. I cannot speak English that much. I'm sorry...

Original Texts
さっきは電話してくれてありがとう。
私は英語があまり話せません。
せっかく連絡してくれたのにゴメンナサイ。

グローブは私の仕入れ先に入荷すれば連絡がきます。
まだ仕入れ先から連絡がきていない。

ショップは今週には入荷する予定です。
もしかすると日時を過ぎるかもしれません。
どちらにしてもあなたに連絡します。

ただ入荷しだいあなたに送ります。
間違ったグローブは正しい商品が到着したら返送してください。
Translated by transcontinents
Thanks for calling me just now.
I cannot speak English that much.
I'm sorry to have not been able to answer you.

Regarding the gloves, my supplier will notify me when they have them.
I have not heard from the supplier yet.

These will be available at the shop within this week.
It might be later than the scheduled time and date.
Either way I will let you know.

However, I will send them to you as soon as they are available.
Please return wrong gloves when you receive correct ones.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.28
Translation Time
6 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...