[Translation from Japanese to English ] They made a large profit in the sales by "Replace", a significant system that...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , sujiko ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by yumiracle at 02 Mar 2015 at 08:45 1501 views
Time left: Finished

FY9とFY14は、5年に一度の基幹システムリプレイスにより大きな売上を得た。
また、FY12とFY13はノーツシステムのリプレイスという特需により売上があがった。
今年はこれまでの流れからすると売上を見込めない年であるが、昨年入れたシステムのDR提案に成功しQ1で売上を得た。今後既存のビジネスのリプレイスは見込めないが、新規提案で売上を伸ばしていくつもりだ。
FY15から17で売り上げを43%伸ばすべく、今から種まきをしている。
それがHCとOmniの2つの施策である。

FY9 and FY14 have got large amount of sales by the single core system replacement once in five years.
In addition, FY12 and FY13 have increased their sales by special demand of the replacement of Notes system.
This year we cannot expect good sales from the view point of past flow. However, we succeeded in DR proposal of the system taken last year, and got sales in the first quarter. Although we cannot expect the replacement of existing business, we are planting seeds to increase our sales by 43% during FY15-17.
They are two measures of HC and Omni.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime