Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Just the other day we received assistance from your company. We were able to...

Original Texts
先日、貴社のサービスを利用させていただきました。
問題なく利用することができ、大変助かりました。ありがとうございました。
とてもよいサービスなので、ぜひ貴社の代理店として日本でもサービスを提供させていただきたいと思っています。
日本での代理店になる場合の条件等について教えてもらえませんか?

貴社の商品を日本まで発送していただけますか?
可能であれば送料を教えてください。
日本へ発送する場合、税金はかかりますか?
Translated by brandon-blaisdell
Just the other day we received assistance from your company.
We were able to utilize the service without any problems and it was a huge help. Thank you.
We were so impressed with the service that we would like to offer you a partnership as our service associate in Japan.
In order for you to become our Japan associate, can you please let us know what details are required?

Are you able to send your company's products to Japan?
If it is possible, please tell us the shipping fees.
Will taxes be applicable in the event you do send it to Japan?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
201letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.09
Translation Time
10 minutes
Freelancer
brandon-blaisdell brandon-blaisdell
Starter (High)
Hello! My name is Brandon and I am 1/4 Japanese. I've been reading, writing, ...
Contact