Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] New Book of Anatomy about a GIRL was debut The high elasticity of BONE gimmi...
Original Texts
オンナノコの解体新書登場
触るだけでも楽しめるBONEギミックは侵入を拒む程の高弾力
非貫通メダルと更にボトルパウダーとローションも付属しております
内部には超Softゲルと高刺激粘膜層を採用し内部構造を掻き分ける楽しみを演出します
触っても楽しめるマジックアイズ渾身のNewボディをお試し下さい
softスキン ベースとなる素材でオンナノコの柔らかさにこだわったフニフニの柔らか感触。
BONE高弾力パーツ 皮膚の下にある硬い素材で恥骨や肋骨骨盤等を表現し本体が自重で折れるのを防ぎます。
触るだけでも楽しめるBONEギミックは侵入を拒む程の高弾力
非貫通メダルと更にボトルパウダーとローションも付属しております
内部には超Softゲルと高刺激粘膜層を採用し内部構造を掻き分ける楽しみを演出します
触っても楽しめるマジックアイズ渾身のNewボディをお試し下さい
softスキン ベースとなる素材でオンナノコの柔らかさにこだわったフニフニの柔らか感触。
BONE高弾力パーツ 皮膚の下にある硬い素材で恥骨や肋骨骨盤等を表現し本体が自重で折れるのを防ぎます。
Translated by
nicola25
New Book of Anatomy about a GIRL was debut
The high elasticity of BONE gimmick doesn't allow anyone to enter, the one which gives you a good time even only by touching.
Non-through medals, bottle powder and lotion will be attached.
We applied super soft gel and high stimulus mucosal layer inside it so that you can experience to grope the internal anatomy excitedly.
Why don't you try our New body, produced by Magic EYES with all our might?
Soft skin We are particular about the softness of girls' skin with base material, which is as soft as marshmallow.
High elasticity BONE parts This hard material lying under the skin is used for the pubis, the ribs and the pelvis in order to prevent it from breaking under its own weight.
The high elasticity of BONE gimmick doesn't allow anyone to enter, the one which gives you a good time even only by touching.
Non-through medals, bottle powder and lotion will be attached.
We applied super soft gel and high stimulus mucosal layer inside it so that you can experience to grope the internal anatomy excitedly.
Why don't you try our New body, produced by Magic EYES with all our might?
Soft skin We are particular about the softness of girls' skin with base material, which is as soft as marshmallow.
High elasticity BONE parts This hard material lying under the skin is used for the pubis, the ribs and the pelvis in order to prevent it from breaking under its own weight.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 24 hours
Freelancer
nicola25
Starter
国文科卒で、日本語教師の経験があるので、伝わりやすい日本語の大切さがわかります。
よろしくお願い致します。
よろしくお願い致します。