Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 【Music card (TAKAHIRO NISHIJIMAver.)】AQZ1-50972 【Music card (MISAKO UNOver.)...

Original Texts
【ミュージックカード(TAKAHIRO NISHIJIMAver.)】AQZ1-50972
【ミュージックカード(MISAKO UNOver.)】AQZ1-50973
【ミュージックカード(NAOYA URATAver.)】AQZ1-50974
【ミュージックカード(MITUHIRO HIDAKAver.)】AQZ1-50975
【ミュージックカード(SHINJIRO ATAEver.)】AQZ1-50976
Translated by translatorie
【Music card (TAKAHIRO NISHIJIMAver.)】AQZ1-50972
【Music card (MISAKO UNOver.)】AQZ1-50973
【Music card (NAOYA URATAver.)】AQZ1-50974
【Music card (MITUHIRO HIDAKAver.)】AQZ1-50975
【Music card (SHINJIRO ATAEver.)】AQZ1-50976
hiro612k
Translated by hiro612k
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1650letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$148.5
Translation Time
about 24 hours
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
Freelancer
hiro612k hiro612k
Starter
Freelancer
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...