Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 3/27(金)AAA浦田直也×パンケーキレストラン「Cinnamon's Tokyo」 ファンクラブ限定スペシャルトークイベント開催決定! AAA浦田...

This requests contains 2006 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( 54340032088 , kkmak , presto , guaiyetta , hollyliu , yakitoriya , souyou ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by nakagawasyota at 25 Feb 2015 at 17:42 3813 views
Time left: Finished

3/27(金)AAA浦田直也×パンケーキレストラン「Cinnamon's Tokyo」 ファンクラブ限定スペシャルトークイベント開催決定!


AAA浦田直也とパンケーキレストラン「Cinnamon's Tokyo」表参道
ファンクラブ会員限定 スペシャルトークイベントの開催が決定しました!

当日はトークイベント前にコラボパンケーキもお召しあがりいただけます☆
ハワイで最も権威ある、ハレアイナ賞 朝食部門 金賞を2年連続受賞したパンケーキを是非楽しみにしていてください!

さらに!

知名樂團「AAA」主唱浦田直也與鬆餅專門店「Cinnamon's Tokyo」合作的會員限定談話秀敲定在3/27(週五)舉行了!

知名樂團「AAA」主唱浦田直也與鬆餅專門店「Cinnamon's Tokyo」表參道店
決定合作舉辦會員俱樂部成員限定的特別談話秀!

當天在談話秀開始前會提供合作企劃專屬的烤鬆餅供各位品嘗☆
請各位務必前來享用連續兩年獲得夏威夷最具權威的Hale Aina獎:早餐類頭獎榮耀的鬆餅料理!

還不只這些喔!

イベント会場でのスペシャルグッズの販売も決定!
会場でご購入いただいたお客様との握手会も開催致します。
グッズの詳細に関しては、近日発表予定!
※握手会はイベント終演後実施予定です。

また、春休みスペシャル特典☆
親子でご来場された方には浦田直也本人との記念チェキ撮影をプレゼント!
ぜひ、親子でもご参加ください!
※親子でのご参加の場合のみ、どちらかお一方がAAA Party会員であればお申し込みいただけます。

活動會場也決定實施紀念週邊的販賣!
並預定舉行浦田先生與現場購買周邊商品的各位來賓的握手會。
周邊商品的詳細情報會在近期發表!
※握手會預定於整場活動結束後實施。

另有春假特別好禮☆
我們將贈送各組親子檔前來的來賓們與浦田直也本人合照的紀念拍立得!
有機會的話請務必攜子女前來!
※唯獨親子檔前來的參加者可以適用親子任一方是AAA Party會員即可申請合照紀念的規範。

内容盛りだくさんのスペシャルイベント!
是非遊びに来てください!!


【開催日時】
2015年3月27日(金)

1回目 定員40名
開場(~食事含む)16:00~
トークイベント17:00~

2回目
定員40名
開場(~食事含む)18:30~
トークイベント19:30~

※開場時間を過ぎてからご来場されますとお食事できない場合がございます。

【開催場所】
「Cinnamon's Tokyo 表参道店」
http://www.cinnamonstokyo.com/

內容非常豐富的特別活動!
請一定要來玩!!


[舉行日期]
2015年3月27日(週五)

第1回 人數40名
開場(-包含進餐)16:00-
談話節目17:00-

第2回
人數40名
開場(-包含進餐)18:30-
談話節目19:30-

※開場時間后進場可能會導致無法進餐.

[舉行地點]
"Cinnamon's Tokyo 表參道店"
http://www.cinnamonstokyo.com/

住所:
東京都渋谷区神宮前5-13-2 パインアンダーフラットB1F
東京メトロ神宮前駅より徒歩6分
JR原宿駅・東京メトロ表参道駅より徒歩9分
http://www.cinnamonstokyo.com/shop.html

【チケット購入方法・価格】
・チケット代金
¥6,000(消費税込)
※パンケーキ+1ドリンク代含む

【チケット申し込み期間】
2015/2/27(金) 12:00~2015/3/5(木)12:00
※先着ではございません。抽選になります。

會場地址:
東京都涉谷區神宮前5丁目13番地2號(5-13-2) Pine Under Flat 地下一樓
東京地下鐵神宮前站 步行約6分鐘
JR原宿站/東京地下鐵表參道站 步行約9分鐘
http://www.cinnamonstokyo.com/shop.html

【購票方法.價格】
・入場券
6,000日圓(含稅)
※包含鬆餅及1份飲料

【入場券應募期間】
2015/2/27(週五) 12:00~2015/3/5(週四)12:00
※不分先後應募次序 ,採用抽籤制。

【当選発表】
2015/3/9(月)21:00までに当落メールをお送り致します。
※入金期間は後日、掲載致します。

◎お申込み条件
会員ご本人の方
・2015年2月22日(日)23:59までにご入会(=ご入金)された会員の方が対象です。
※年会費のお支払い方法は必ず『コンビニ決済』または、『クレジット決済』を指定してください。払込用紙でのお支払をご選択されますと、入金締切日までに間に合わない場合がございます。仮入会後、2015年2月22日(日)23:59までにご入金ください。

【當選名單發表】
2015/3/9(週一)21:00前會將抽籤結果通知信寄出。
※匯款期限將於結果發表後另行通知。

◎參加應募的條件
限會員本人
・以2015年2月22日(週日)23:59前完成入會手續(=完成付費)的會員為對象。
※會員年費的支付方式請務必指定『便利商店繳費』或是『信用卡付費』。如果選擇使用專用匯款單的話有可能趕不上入帳日期限。完成虛擬入會程序後請務必於2015年2月22日(週日)23:59前完成會費繳納手續。

・会員様1名様でもご参加頂けます。
・同伴希望の会員の方とペア(合計2名)での応募も可能ですので、その際は代表者の会員方と同伴の会員の方を決めて、代表会員の方がチケットをご購入ください。
・同伴者様も会員のみご参加可能です。非会員の場合は対象になりませんのでご注意ください。ただし、親子でのご参加の場合は、どちらかおひとりが会員の方のであれば、ご同伴者の方が非会員の方でもご参加いただけます。親子の確認は当日、身分証明書でご確認させていただきます。

・會員本人獨自一人也可參加本活動。
・可以跟希望同行的會員(合計共2人)同時應募(也就是最多2張票) , 此時請先協調好由誰作為代表後由代表人申請購票。
・同行者也必須是會員才可以參加活動,非會員者請勿嘗試應募;唯獨以親子檔身分參加時只要其中一位是會員即可,
非會員的同伴可以一同入場。當天會現場核對可證明兩人間親子關係的身分證。

(例)
親子参加の場合→会員+会員、会員+非会員が参加OK
お友達同士の場合→会員+会員のみ参加OK

※当日は会員証と身分証明書の確認が必要になります。詳細はご当選した方に当選メールにてお知らせいたします。ペア応募の場合は、同伴者もご提示が必要となります。


【当日お持ちいだたくもの】
・チケット
・会員証
・身分証明書(コピー不可)

(舉例)
親子參加的場合→會員+會員、會員+非會員 皆可
朋友一起參加的場合→ 僅限 會員+會員

※當天需要確認會員證及身分證。詳細資訊將會利用電子郵件通知獲選人員。兩人同行的場合,也將一併檢查證件。


【請於當天攜帶之物品】
・門票
・會員證
・身分證(正本)

【注意事項】
・AAA Party会員証またはログイン画面と、ご本人様確認のため身分証明書のご提示が必要となりますので、下記に該当する身分証明書をお持ちの方のみご応募下さい。
会員証および身分証明書の提示はご当選した会員様ご本人様のみとなります。
▼写真付きの身分証明書がない場合には保険証や住民票などお名前が確認できるものを
2点お持ち下さい。
→身分証明書写真付きの場合(1点持参)
運転免許証、パスポート、住民基本台帳カード、(写真と本人の住所が確認できるもののみ)学生証

【注意事項】
・到時會核對會員證(或會員主頁的登入畫面)及個人身份證明等雙證件、請確認在持有相關證件正本的情形下參加應募。
會員證及身分證明文件必須由當選者本人現場提出。
▼若沒有檢附照片的身分證明文件時,請提出健保證或住民登錄票等可以確認姓名的文件合計至少兩份。
→攜帶檢附照片的身分證明文件時(攜帶一份前來即可)
駕照、護照、住民基本台帳卡、(僅限可確認當事人照片跟住址的)學生證

→身分証明書なしの場合(2点持参)
保険証、住民票、公共料金の支払い明細書、クレジットカードなど

▼会員証が未着の方はAAA Partyからの登録完了メールをご提示ください。

※身分証明書はコピー不可です。
※チケットに記載された整理番号順に受付していただきます。

→無身份證件的情況(請帶以下2件)
保險證,居民卡,支付公共費(電費、煤氣費、水費、電話費等)明細發票,信用卡等

▼還未拿到會員證的人可以出示AAA Party發的完成登記的郵件。

※身份證複印件是不做為證件承認的
※受理是按照票上記載的號碼順序

※登録している会員ご本人さまのみご参加いただけます。権利の譲渡等は一切できません。
※3歳以上有料。また、未就学児童の方は保護者の同意が必要になります。
未就学児童の方が当選された場合は、ファンクラブまでご連絡ください。

【問い合わせ先】
AAA Party
0570-666-893
(平日11:00~18:00)

※只有註冊會員可以參加。禁止一切轉讓會員權利的行為。
※3歲以上需要購買票。學齡前兒童需要監護人的同意方能參加。
學齡前兒童被當選的話,請與粉絲俱樂部聯繫。

【詢問處】
AAA Party
0570-666-893
(平日11:00~18:00)

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime