Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I purchase items from eBay USA. As the “tha_funks...
Original Texts
返信有難うございます。
私はアメリカのebayを通してアイテムを購入しています。
アメリカのebayで出品しているtha_funksta_storeのアイテムページにはカートボタンが設定されていないので
複数のアイテムをカートに入れることができません。
ドイツのebayのアイテムページと同じようにカートボタンの設定をしてしてくれませんか?
1つのアイテムは既にpaypalで支払い済みです。
支払いを済ませたアイテムは先に発送してください。
よろしくお願いします。
私はアメリカのebayを通してアイテムを購入しています。
アメリカのebayで出品しているtha_funksta_storeのアイテムページにはカートボタンが設定されていないので
複数のアイテムをカートに入れることができません。
ドイツのebayのアイテムページと同じようにカートボタンの設定をしてしてくれませんか?
1つのアイテムは既にpaypalで支払い済みです。
支払いを済ませたアイテムは先に発送してください。
よろしくお願いします。
Translated by
uckey
Thank you for your reply.
I purchase items through American eBay.
I cannot put plural items in a cart because cart button is not set on tha_funksta_store's item page which displays at American eBay.
Can you set a cart button as same as German eBay's item page?
I have already paid for 1 item by PayPal.
Please send the item I have already paid to me earlier.
Thank you for your understanding.
I purchase items through American eBay.
I cannot put plural items in a cart because cart button is not set on tha_funksta_store's item page which displays at American eBay.
Can you set a cart button as same as German eBay's item page?
I have already paid for 1 item by PayPal.
Please send the item I have already paid to me earlier.
Thank you for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 226letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.34
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
uckey
Starter