Original Text / Japanese
Copy
商品はあと1週間位で到着しますので、もう少々お待ちください。
なお、変圧器と変換プラグは、それぞれ別々に発送いたしますので、こちらはあと10日ほどで到着する見込みです。
運送会社の保証も付けてありますのでご安心ください。
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2011 at 11:56
You will receive the shipping package in about a week. Please wait just for a while.
And the transformer and its plug will be shipped separately, therefore you will be receiving them in about 10days.
Also please be noticed and secured that It is insured by the shipping company,
And the transformer and its plug will be shipped separately, therefore you will be receiving them in about 10days.
Also please be noticed and secured that It is insured by the shipping company,
★★★★☆ 4.0/1
Rating
55
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2011 at 11:41
The product will be arrived in about a week, so please wait for a while.
In addition, we will send the transformer and the conversion plug separately, so it will be arrived in about 10 days.
Please be assured that we attach the insurance at the transport company.
In addition, we will send the transformer and the conversion plug separately, so it will be arrived in about 10 days.
Please be assured that we attach the insurance at the transport company.
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2011 at 12:07
The product will arrive approximately within 1 week. Please wait for a while.
We will send you the voltage transformer and the adapter plug separately. These will arrive approximately within 10 days.
Please feel assured that the freight forwarder's warranty is included.
We will send you the voltage transformer and the adapter plug separately. These will arrive approximately within 10 days.
Please feel assured that the freight forwarder's warranty is included.
申し訳ありません
二行目、And the transformer and its plug ではなく
And the tranformer and the conversion plugでお願い致します