Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I tried in my environment but couldn't reproduce the issue. Does the problem...

This requests contains 119 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , shamash , jetrans ) and was completed in 3 hours 37 minutes .

Requested by setoh2000 at 18 Jun 2011 at 04:47 4176 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私の環境で試してみましたが問題を再現することができませんでした。
あなたの書かれている問題はどんなページでも再現しますか?
そうでなければ問題の発生するサイトのURLを教えて頂けますか?
再現の手順をもう少し詳しく書いてもらえますと助かります。

shamash
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2011 at 06:10
I tried in my environment but couldn't reproduce the issue.
Does the problem you mentioned occur in any page?
If not, could you give me the url where it occurs?
More detailed steps to reproduce it would help me a lot.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2011 at 08:24
I tried it under my condition but the problem was not reproduced.
Does the problem you describe occur on any page?
If not, please tell me the URL of the website on which the problem occurs.
I appreciate you if you describe the process of reproduction of the problem in a little more detail.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Jun 2011 at 06:58
There was not a problem when I tried doing it at my end.
Does the problem that you have mentioned reoccurs on any page?
In other case could you please let me know the URL of the site having that problem?
If you give me the step-wise details about it, that would greatly help me.

Client

iPhone Developer

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime