Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 私は日本の商品をブラジルへ販売したいと思っています。 日本から商品を購入者に直送したいのですが、なにか問題はありますか? また日本から送る際、関税のかから...

Original Texts
私は日本の商品をブラジルへ販売したいと思っています。
日本から商品を購入者に直送したいのですが、なにか問題はありますか?
また日本から送る際、関税のかからない方法で発送する予定ですが
万が一業者のミスで関税がかかってしまった場合は、その料金を返金するという方法をとりたいです。それは可能でしょうか?
また万が一関税がかかってしまった場合のペナルティーはございますか?

私は在庫を大量に持っているのですが、出品数に制限はありますか?
一度に大量の商品データをアップロードする方法はありますか?
Translated by zio5
Estou pensando em vender produtos japoneses ao Brasil.
Existe algum problema se os produtos forem enviados direto do Japão para o comprador?
Quando for mandar do Japão, estou planejando em enviar de um modo que a taxa alfandegária não seja cobrada
caso o comprador tiver que pagar pela taxa alfandegária devido ao descuido do fornecedor, gostaria de poder devolver o valor da taxa paga pelo comprador. Isso sería possível?

Eu possuo uma grande quantidade no estoque. Existe limitação no número de produtos que eu posso expor?
Há como fazer upload dos dados de muitos produtos de uma vez só?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → Portuguese (Brazil)
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
zio5 zio5
Standard
・ブラジルのサンパウロ州生まれ
・2004年、日本語能力検定試験1級合格
・2008年、公立高等学校情報技術科卒業
・2012年、地方私立大学英語専...