Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I list a Micky from Disney. I recommend you decorate it with diorama. This i...
Original Texts
私はディズニーランドのミッキーを出品しています。ジオラマと一緒に飾るのがおすすめです。日本のディズニーランド限定商品です。ディズニーランドのミッキーを忠実に再現をしております。ディズニーランドに限定期間中に行き受注した人だけが購入することができます。今では手に入りませんし、日本でも非常に入手困難な商品です。サイズは12インチです。手首を交換することができます。稼働もします。服の作りがしっかりしておりとても豪華です。日本語のディズニーランドからの製品証明書が付属します。
Translated by
horikawam
I am displaying the Mickey from Disneyland. I recommend displaying with a diorama. It is a limited item from Disneyland Japan. I am faithfully reproducing Disneyland Mickey. This item was bought by going to Disneyland during a limited period and placing an order. You are no longer able to purchase it, even in Japan is it an extraordinarily rare item. It is 12 inches. You can change the wrists. It is in working condition. The costume is well made and very luxurious. Included is a certificate of authenticity in Japanese from Disneyland.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
horikawam
Starter