Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear, I am terribly sorry for the inconvenience. I confirmed all of the viol...
Original Texts
こんにちは
御社にご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
深くお詫び申し上げます。
私は今までの規約違反についてすべて見直して確認しました。
主な原因は広告の掲載です。
今後はこのような広告は二度と掲載しません。
二度と同じ失敗はしません。
どうか再度チャンスを頂けませんか?
どうぞよろしくお願いします。
あたなに幸運がありますように
御社にご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
深くお詫び申し上げます。
私は今までの規約違反についてすべて見直して確認しました。
主な原因は広告の掲載です。
今後はこのような広告は二度と掲載しません。
二度と同じ失敗はしません。
どうか再度チャンスを頂けませんか?
どうぞよろしくお願いします。
あたなに幸運がありますように
Translated by
naoki_bee_17
Dear,
I am terribly sorry for the inconvenience. I confirmed all of the violation of the terms that I've ever done.
The main cause is that I listed that advertisement. I make sure I will never ever list that kind of advertisement in the future.
I won't let the same mistake happen. I would be grateful if you could give me another chance again. Thank you for your understanding.
Faithfully yours.
I am terribly sorry for the inconvenience. I confirmed all of the violation of the terms that I've ever done.
The main cause is that I listed that advertisement. I make sure I will never ever list that kind of advertisement in the future.
I won't let the same mistake happen. I would be grateful if you could give me another chance again. Thank you for your understanding.
Faithfully yours.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
naoki_bee_17
Starter