Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear ○○○○ Thank you always. I filled in PIN number re-issue format and ...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz , shun26 ) and was completed in 0 hours 0 minutes .

Requested by tesyudede at 18 Feb 2015 at 21:46 1354 views
Time left: Finished

○○○○様
いつもお世話になっております。

PIN番号の再発行用紙に記入しまして、だいぶ前にそちらに郵送しました。
その手紙は届いていますか?

いつごろ新しいPIN番号は郵送で届きますか?
早急に対応お願いします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2015 at 21:45
Dear ○○○○

Thank you always.

I filled in PIN number re-issue format and posted to you long time ago.
Did you receive that letter?

When will I receive new PIN number by post?
Please urgently arrange it, thank you.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2015 at 21:47
Dear ○○○○,
Thank you for your service as always.

I have filled out the reissuance form of PIN code and mailed it to you quite some time ago.
Have you received it yet?

When would the new PIN code be mailed to me?
I appreciate your prompt action.
shun26
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Feb 2015 at 21:52
Dear ◯◯◯◯
Thank you for your help always.

I filled in to reissue paper of PIN number and sent you it long before.
Would you receive the letter?

When would you send me new PIN number by post ?
Please cope with it immediately.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime