Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 世界初!「AAAR(トリプル・エーアール)」トリセツ動画公開! AAA 10th Anniversary 2015年1月~7月 「7ヶ月連続シング...

This requests contains 586 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( mori-mori , sailouhei , jamie_yeung , itsubasas , presto , yakitoriya ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Feb 2015 at 12:34 3195 views
Time left: Finished

世界初!「AAAR(トリプル・エーアール)」トリセツ動画公開!


AAA 10th Anniversary

2015年1月~7月 「7ヶ月連続シングルリリース」

世界初!「AR技術による3Dキャプチャードール付きシングル」

AAAR(トリプル・エーアール)

トリセツ動画(説明動画)公開!



メンバーの3Dキャプチャードールが未発表曲の1フレーズを歌うARライブが楽しめる­!

獨步全球的「AAAR(Triple - AR)」宣傳動畫公開了!

AAA 10周年紀念活動

自2015年1月~7月起連續七個月,每月推出新單曲!

獨步全球!「附贈導入AR技術的3D動態捕捉人偶的單曲CD」

AAAR(Triple - AR)

宣傳動畫(解說動畫)正式公開!

享受由團員的3D動態捕捉人偶為您帶來一節未發表新曲的AR演唱會吧!

①無料アプリ「AAAR」をダウンロード
iPhone:https://itunes.apple.com/jp/app/id953925343?l=ja&ls=1&mt=8&at=1l3v225&ct=PTL000485

Android:https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.avex.SPA000485


②シングルのブックレットを取り出し、
アプリを立ち上げたスマートフォンで裏表紙(メンバーがいない写真)を読み込む。

①下載免費APP「AAAR」
iPhone:https://itunes.apple.com/jp/app/id953925343?l=ja&ls=1&mt=8&at=1l3v225&ct=PTL000485

Android:https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.avex.SPA000485


②取出單曲附贈的小冊子,
用已啟動APP的智慧型手機讀取封面內頁(沒有成員照的照片)。

③メンバー1人の3Dキャプチャードールが出現!
未発表曲の1フレーズを歌うAR LIVEが楽しめます!


1/28リリース 第1弾シングル
「I'll be there」
LIVE応募チケット付き形態はこちらから↓
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaa150101/?re_adpcnt=7vg_5on

③將會出現一位團員的3D動態捕捉人偶!
體驗由它為您帶來一節未發表新曲的AR LIVE吧!

1/28發行 新單曲第一彈
「I'll be there」
想購買附有演唱會參加應募券版本的話請參考以下連結↓
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/aaa150101/?re_adpcnt=7vg_5on

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime