Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Xiaomi now has 100 million users of its Android-based mobile OS Upstart Chin...

Original Texts
Xiaomi launched MIUI in August 2010, a full year before the first phone actually launched. It was made available to anyone to put on their own Android device (in a tricky process called “flashing”, which erases the version of Android that came on your phone out of the box) as a way of testing MIUI out among keen Android tweakers. It’s still available for dozens of phone models.

Its growth has been especially quick in 2014. MIUI users doubled in the past eight months.
Translated by jayem_5566
XiaomiがMIUIを発表したのは2010年8月のことで、最初の携帯電話が実際に発売される丸々1年前である。希望者は誰でも自分のAndroidデバイスにインストールできた(「フラッシング(flashing)」というコツを要するプロセスを行ってインストールするが、これにより買ってきたばかりの電話に搭載されているAndroidのバージョンは消去される)。目の肥えたAndroid熟練者たちにテストしてもらおうというものだった。今でも数十種類の電話機種で利用可能だ。

MIUIは特に2014年の1年間に目覚ましい成長を遂げた。過去8カ月間でMIUIのユーザーは倍増した。
nobeldrsd
Translated by nobeldrsd
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1183letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$26.625
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
jayem_5566 jayem_5566
Senior
英語から日本語の翻訳では、訳文を一度読むだけで理解できるような日本語にするように努力しています。犬が大好きなので、犬関連やペットグッズなどの翻訳、大歓迎です。
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter