Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We've temporarily disabled the automatic payment of your invoices. We're sorr...

Original Texts
We've temporarily disabled the automatic payment of your invoices. We're sorry for the inconvenience, but we've taken this action to ensure that you're being charged only for amounts that you actually owe.

If you're not currently an active seller, then our action should have no effect upon your account and the following information is for your information only.


--Important--
If you've listed items recently or plan to list items in the near future, please review the following information carefully. You may be required to take action in order to ensure that your account remains current.

For the next 7 days, ● will not attempt to make automatic payment for the invoices of your selling fees. However, the due dates for all selling fees have not changed. If any valid fees are due within the next 30 to 60 days, a manual one-time payment will be required in order to keep your account current.
Translated by hiro612k
私たちは一時的にお客様のご請求に対する自動支払いを停止させていただいております。ご不便をおかけし申し訳ありません。しかしながら、本アクションはお客様が実際に負う金額のみ確実に請求させていただくためにとられました。

もしもお客様が現在販売活動をされていなければ今回のアクションはお客様のアカウントに影響を与えることはございませんので下記情報はただの参考としていただければと思います。
- 重要 -
もしもお客様が最近商品を登録または近々登録しようとお考えでしたら、下記情報を注意してご確認ください。お客様のアカウントを現状のまま維持するためになんらかのアクションが必要になるかもしれません。

これから7日間、●はお客様の販売手数料の請求に対して自動支払いをすることはございません。しかしながら、販売手数料の支払日は変更になっておりません。もしも確定した手数料の支払い日が今後30日から60日以内となっていましたら、お客様のアカウントを現状のまま維持するために、マニュアルで1回払いをする必要がございます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
894letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$20.115
Translation Time
13 minutes
Freelancer
hiro612k hiro612k
Standard