Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] "I'll be there" the new song of AAA to be released on 28th January will be up...
Original Texts
1/28リリース AAA「I'll be there」音源 YouTube公開!
AAA 10th Anniversary
7ヶ月連続シングルリリース第1弾
1/28リリース
43rdシングル「I'll be there」
YouTubeにて本日音源公開!
チケット付形態を7作全てご購入いただいたお客様は
9/13(日)・14(月) 開催
会場:東京 代々木第一体育館
「AAA 10th Anniversary Live」に必ず行けます!
AAA 10th Anniversary
7ヶ月連続シングルリリース第1弾
1/28リリース
43rdシングル「I'll be there」
YouTubeにて本日音源公開!
チケット付形態を7作全てご購入いただいたお客様は
9/13(日)・14(月) 開催
会場:東京 代々木第一体育館
「AAA 10th Anniversary Live」に必ず行けます!
Translated by
hitomi-kumai
"I'll be there" the new song of AAA to be released on 28th January will be up on YouTube!
AAA 10th Anniversary
The first new single of the series of monthly single release for the next 7 months
28th January on release
AAA's 43rd single "I'll be there"
It will be up on YouTube today!
If you purchase all 7 singles in the special package with the ticket, you will get the ticket of "AAA 10th Anniversary Live" on September 13 (Sun) or 14 (Mon) at Tokyo Yoyogi National Gymnasium main hall.
AAA 10th Anniversary
The first new single of the series of monthly single release for the next 7 months
28th January on release
AAA's 43rd single "I'll be there"
It will be up on YouTube today!
If you purchase all 7 singles in the special package with the ticket, you will get the ticket of "AAA 10th Anniversary Live" on September 13 (Sun) or 14 (Mon) at Tokyo Yoyogi National Gymnasium main hall.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 344letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $30.96
- Translation Time
- about 1 hour