Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "I'll be there" the new song of AAA to be released on 28th January will be up...

Original Texts
1/28リリース AAA「I'll be there」音源 YouTube公開!

AAA 10th Anniversary
7ヶ月連続シングルリリース第1弾

1/28リリース
43rdシングル「I'll be there」
YouTubeにて本日音源公開!

チケット付形態を7作全てご購入いただいたお客様は
9/13(日)・14(月) 開催
会場:東京 代々木第一体育館
「AAA 10th Anniversary Live」に必ず行けます!

Translated by hitomi-kumai
"I'll be there" the new song of AAA to be released on 28th January will be up on YouTube!
AAA 10th Anniversary
The first new single of the series of monthly single release for the next 7 months

28th January on release
AAA's 43rd single "I'll be there"
It will be up on YouTube today!

If you purchase all 7 singles in the special package with the ticket, you will get the ticket of "AAA 10th Anniversary Live" on September 13 (Sun) or 14 (Mon) at Tokyo Yoyogi National Gymnasium main hall.
Contact
hiro612k
Translated by hiro612k
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
344letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$30.96
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
hitomi-kumai hitomi-kumai
Standard
英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております。
現在英国のエッセクス州の在住、地元のビジネスコンサルタント企業、Vareg...
Contact
Freelancer
hiro612k hiro612k
Starter