Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Ticket and general seat: 8,200 Yen (including tax) ※ Elementary school stude...

Original Texts
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz


倖田來未デビュー15周年!アリーナツアー開催!

Yahoo!チケット先行決定!
【受付期間】2/5(木) 12:00~2/16(月) 23:59
https://y-tickets.jp/kodak15-ys

※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz


KUMI KODA debut 15th anniversary! Arena Tour coming up!

Yahoo! ticket advance sales is fixed!
[Application Period] 5th Feb (Thu) 12:00 to 16th Feb (Mon) 23:59
https://y-tickets.jp/kodak15-ys

*Open/Start time may change.
sujiko
Translated by sujiko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
542letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$48.78
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact