Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Is there someone at that phone number that speaks english? 8 hours from now ...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( m620ymisha ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by opeope7 at 06 Feb 2015 at 02:22 1274 views
Time left: Finished

Is there someone at that phone number that speaks english? 8 hours from now will be 8:00pm (night) for us. Do you have address to ship stamped document to? Are Baby Girl and Boy in a safe place will they feed and water them?--

m620ymisha
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2015 at 02:41
この電話番号で、どなたか英語話す方はいらっしゃいますか?今から8時間後ですと、こちらでは午後8時(夜)になります。捺印済の書類を郵送できる住所はお持ちでしょうか?女の赤ちゃんと男の子には、授乳もしくは食事を与えるのに安全な場所でしょうか。
opeope7 likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Feb 2015 at 02:45
そちらには、英語を話せる方はいらっしゃいますか? 今から8時間後に、こちらは8:00pm(夜)になります。ハンコを押した書類を送る住所はありますか? 男の子と女の子の赤ちゃんは無事でいて、水や食料も与えてもらえるのでしょうか?
opeope7 likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime