Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Feb 2015 at 02:41

English

Is there someone at that phone number that speaks english? 8 hours from now will be 8:00pm (night) for us. Do you have address to ship stamped document to? Are Baby Girl and Boy in a safe place will they feed and water them?--

Japanese

この電話番号で、どなたか英語話す方はいらっしゃいますか?今から8時間後ですと、こちらでは午後8時(夜)になります。捺印済の書類を郵送できる住所はお持ちでしょうか?女の赤ちゃんと男の子には、授乳もしくは食事を与えるのに安全な場所でしょうか。

Reviews ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 13 Feb 2015 at 10:28

original
この電話番号で、どなたか英語話す方はいらっしゃいますか?今から8時間後ですと、こちらでは午後8時(夜)になります。捺印済の書類を郵送できる住所はお持ちでしょうか?女の赤ちゃんと男の子は、授乳もしくは食事を与えるのに安全な場所でしょう

corrected
この電話番号で、どなたか英語話す方はいらっしゃいますか?今から8時間後ですと、こちらでは午後8時(夜)になります。捺印済の書類を郵送できる住所はお持ちでしょうか?女の赤ちゃんと男の子は、授乳もしくは食事を与えるのに安全な場所にいます

m620ymisha m620ymisha 13 Feb 2015 at 11:33

レビューをありがとうございました。

Add Comment