Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As per attached, Tanaka, CTO of B received a request from A that A would like...

Original Texts
添付ファイルの通り、AさんからB社のCTOである田中さんに連絡があり、3月に開かれるイベントで会いたいとの依頼がありました。

このやりとりをついてあなたはご存じですか?




Translated by kawaii
As per attached, Tanaka, CTO of B received a request from A that A would like to meet him at an event in March.

Do you know anything about it?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
83letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$7.47
Translation Time
3 minutes
Freelancer
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...