Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As per attached, Tanaka, CTO of B received a request from A that A would like...
Original Texts
添付ファイルの通り、AさんからB社のCTOである田中さんに連絡があり、3月に開かれるイベントで会いたいとの依頼がありました。
このやりとりをついてあなたはご存じですか?
このやりとりをついてあなたはご存じですか?
Translated by
kawaii
As per attached, Tanaka, CTO of B received a request from A that A would like to meet him at an event in March.
Do you know anything about it?
Do you know anything about it?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 83letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.47
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...