Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please let me know the remittee. I'll transfer tomorrow. After finishing th...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukoroch807 , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Feb 2015 at 16:04 8456 views
Time left: Finished

送金先を教えてください。
明日 送金を致します。
送金が終わったら送金レシートをメールします。
送金を確認したら、商品を工程表通りに作って
大阪に送ってください。

ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2015 at 16:08
Please let me know the remittee.
I'll transfer tomorrow.
After finishing the transfer, I'll e-mail you the transfer receipt.
Afer you confirm the transfer, please make the product as the worl schedule and send it to Osaka.
yukoroch807
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2015 at 16:12
Please tell us where we can send payment.
We will process payment tomorrow.
After we finish sending money, we will email you the remittance receipt.
When you confirm the payment, please make products as in the operation sheet and mail them to Osaka.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime