Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] You react very late compared to my writings I do not appreciate threats you d...
Original Texts
You react very late compared to my writings
I do not appreciate threats you do and my neutral rating is based on a set of parameter
it is not very correct behavior as
I would order more to your shop
hello, does it comes with the ND filter because i dont see it in the pictures.what is the postage to malaysia
I do not appreciate threats you do and my neutral rating is based on a set of parameter
it is not very correct behavior as
I would order more to your shop
hello, does it comes with the ND filter because i dont see it in the pictures.what is the postage to malaysia
Translated by
ailing-mana
あなたの返信は私のメールに比べ大変遅いです。
あなたの行っている脅威的行為は感心できませんし、私の中立的評価は一連の制限に基づいて行っています。
私はあなたのショップからもっと購入しようと思っていたのに、これは正しい行為とはいえません。
こんにちは、これはNDフィルター付ですか?写真が見ることができません。
マレーシアまでの送料はいくらになりますか?
あなたの行っている脅威的行為は感心できませんし、私の中立的評価は一連の制限に基づいて行っています。
私はあなたのショップからもっと購入しようと思っていたのに、これは正しい行為とはいえません。
こんにちは、これはNDフィルター付ですか?写真が見ることができません。
マレーシアまでの送料はいくらになりますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 304letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.84
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
ailing-mana
Standard
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...