Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I'm worried about authentic does this company give a certificate? Do I pay to...
Original Texts
I'm worried about authentic does this company give a certificate? Do I pay to have it done....I have one exactly the same so when I receive and it doesn't match who pays shipping? Also I will have it authenticated by lv before I expect you to pay return... The banks are closed itt is Saturday...I will make payment on Monday if satisfied will shop you often. I resell in usa
Translated by
albanana
私はこの会社が信頼できるかについて心配しています。この会社は証明書をくれますでしょうか?完了するには私が支払いをするんですか、、、?私は全く同じものを持っていますが、、私が受け取るときに受取人と支払者が違いますよ?また、私はあなたが返金するのを考える前に、それをIVによって証明するでしょう、、今日は土曜日なので銀行はしまっていますので、もしあなたが買い物を続けてくださるなら月曜日に支払います。(*少し文章が正しくないと思われますので予想しました。)私はUSAで転売します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 375letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.445
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
albanana
Starter
こんにちは。よろしくお願いします★