Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have attached the English version of the Business Profile with Certificate ...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( syblf4 ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by tmsy24 at 02 Feb 2015 at 19:33 4729 views
Time left: Finished

登記簿謄本の英語版をお送りします。
しかし、この謄本は2013年12月24日付けのものです。
現時点のものを作成する場合には時間がかかってしまいますので、こちらでご対応いただけると助かります。
変更点は一部役員が変更されているのみとなります。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2015 at 19:42
I have attached the English version of the Business Profile with Certificate of Production.
However, this is the version of December 24, 2013.
If we had to make the current one, it would take a long time, so I would appreciate it if you could use this.
The only changes are some officers.
syblf4
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2015 at 20:30
I would like to send the English version of the copy of a registration certificate.
However, please kindly be informed that this was published on 24, December, 2013.

We really appreciate that you could accept this one since It takes time to make the document again with the current status.

In the document submitted, some of executives are different from the current status.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime