Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have attached the English version of the Business Profile with Certificate ...
Original Texts
登記簿謄本の英語版をお送りします。
しかし、この謄本は2013年12月24日付けのものです。
現時点のものを作成する場合には時間がかかってしまいますので、こちらでご対応いただけると助かります。
変更点は一部役員が変更されているのみとなります。
しかし、この謄本は2013年12月24日付けのものです。
現時点のものを作成する場合には時間がかかってしまいますので、こちらでご対応いただけると助かります。
変更点は一部役員が変更されているのみとなります。
Translated by
syblf4
I would like to send the English version of the copy of a registration certificate.
However, please kindly be informed that this was published on 24, December, 2013.
We really appreciate that you could accept this one since It takes time to make the document again with the current status.
In the document submitted, some of executives are different from the current status.
However, please kindly be informed that this was published on 24, December, 2013.
We really appreciate that you could accept this one since It takes time to make the document again with the current status.
In the document submitted, some of executives are different from the current status.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
syblf4
Starter