Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] By the way, the handle of the pallet by A firm is 120 pallets, is not it? (I...

Original Texts
ちなみにですがA社様からのパレットの引き取りは、毎回120パレットですよね?(120palletで引き取りすることはないですよね?)次回の集荷は7月末になる予定とのことです。輸出通関は申告せず、次回の120パレット集荷が決まり次第、本船をリスケしてください。
Translated by steveforest
Incidentally, could I make sure a collection of pallets from A is always at 120 pallets?
(In other words, is there no such case for collecting at 120pallet?)
Next collection will be scheduled late July they say.
Without proceeding to the customs clearance, if a collection of 120 pallet will be scheduled, would you re-schedule the ship?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
129letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.61
Translation Time
8 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...