Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It will took about 50 minutes from the town area before getting to the diving...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( puccaneko , naoki_bee_17 , meteor00083 ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by veltra_en at 29 Jan 2015 at 00:34 1976 views
Time left: Finished

市街地から約50分でダイビングポイントに到着します。
ポイントまでの運転も、インストラクターの方がしてしれました。
途中のドライブインにて、現地集合の参加者を含め、ブリーフィングを行います。会話は英語オンリーなのですが、ヒアリングが出来れば問題ないかと思います。
はしごを降りて、いざエントリー!!どこまでも青い世界が広がっていました!
visibilityは、300 feet (メートル表記だと91m) !
しかし、水温は0℃できりっとした寒を肌に感じました。

It will took about 50 minutes from the town area before getting to the diving point.
The instructor did the driving until we arrived.
In the middle of the drive in, we had a briefing with the local participants. The conversation was in English only
but I think, the listening comprehension was not a problem.
We climbed up the ladder, and finally it's the entry point!! Everywhere you see, it's the deep blue waters!
The visibility was from 300 feet (91 meters)
But, I felt the stiffness cold of the water temperature of zero degrees.

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime