Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It will took about 50 minutes from the town area before getting to the diving...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( puccaneko , naoki_bee_17 , meteor00083 ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by veltra_en at 29 Jan 2015 at 00:34 1974 views
Time left: Finished

市街地から約50分でダイビングポイントに到着します。
ポイントまでの運転も、インストラクターの方がしてしれました。
途中のドライブインにて、現地集合の参加者を含め、ブリーフィングを行います。会話は英語オンリーなのですが、ヒアリングが出来れば問題ないかと思います。
はしごを降りて、いざエントリー!!どこまでも青い世界が広がっていました!
visibilityは、300 feet (メートル表記だと91m) !
しかし、水温は0℃できりっとした寒を肌に感じました。

puccaneko
Rating 61
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2015 at 01:21
It will took about 50 minutes from the town area before getting to the diving point.
The instructor did the driving until we arrived.
In the middle of the drive in, we had a briefing with the local participants. The conversation was in English only
but I think, the listening comprehension was not a problem.
We climbed up the ladder, and finally it's the entry point!! Everywhere you see, it's the deep blue waters!
The visibility was from 300 feet (91 meters)
But, I felt the stiffness cold of the water temperature of zero degrees.
★★★★☆ 4.0/1
naoki_bee_17
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2015 at 01:34
It took about 50 minutes to get to the diving point from the town. The instructor drove me to the point. On the way to the point, other participants who came there directly and I had a briefing at a drive-in. The guidance was in English but there should be no problem as long as you can listen and understand it. Came down to the ladder and dove in! A spacious bule world was around me! The visibility was 300 feet(91meter)!
But the water temperature was 0℃ and was bitterly cold.
meteor00083
Rating 47
Translation / English
- Posted at 29 Jan 2015 at 01:23
After travelling about 50 minutes from the city area, we will reach the diving point.
The instructor will be also in charge for the transportation to the point.
There will be a briefing at drive-in on the way to our destination, all participants will be involved. Conversation would be English only, it should be no problem if you able to understand.

Put down the ladder, let's make the entry!! Go green everywhere!
Visibility is 300 feet (91m)
But, the water temperature is 0℃, so you might feel cold.

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime