Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This is made in Japan with a different region, so it can be played only on a ...

This requests contains 103 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ariel_e ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ohtaka1977 at 27 Jan 2015 at 22:34 1522 views
Time left: Finished

こちらは日本製でリージョンが違うので、日本製の本体でしかプレイできません。発送してもよろしいですか?キャンセルしますか?
新品の商品を手に入れる事ができました。すぐに発送致します。もうしばらくお待ちください。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2015 at 22:36
This is made in Japan with a different region, so it can be played only on a Japanese body. May I ship it? Or do you want to cancel it?
I was able to obtain a brand-new item. I will ship it immediately. Please be patient for a little longer.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2015 at 22:38
It can be played with only Japanese consoles because it is a different region.
Can I ship it? Or would you like to cancel?
I got a new item. I'll ship it immediately.
Please wait for it.
ariel_e
Rating 51
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2015 at 23:06
This item is able to play on only Japanese player because it is made in Japan and has only Japanese region code. Can we ship your order? Do you want to cancel your order?
We have had new items in stock now. We send your order right away. Please wait until it will be delivered to your place.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

丁寧な言葉でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime