Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 1 Review / 27 Jan 2015 at 23:06

ariel_e
ariel_e 51 読みやすく伝わりやすい翻訳を心がけています。どうぞ宜しくお願い致します。
Japanese

こちらは日本製でリージョンが違うので、日本製の本体でしかプレイできません。発送してもよろしいですか?キャンセルしますか?
新品の商品を手に入れる事ができました。すぐに発送致します。もうしばらくお待ちください。

English

This item is able to play on only Japanese player because it is made in Japan and has only Japanese region code. Can we ship your order? Do you want to cancel your order?
We have had new items in stock now. We send your order right away. Please wait until it will be delivered to your place.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★ 30 Jan 2015 at 00:40

original
This item is able to play on only Japanese player because it is made in Japan and has only Japanese region code. Can we ship your order? Do you want to cancel your order?
We have had new items in stock now. We send your order right away. Please wait until it will be delivered to your place.

corrected
This item is able to be played on only a Japanese player because it is made in Japan with a different region code. Can we ship your order? Do you want to cancel your order?
We have had new items in stock now. We will send your order right away. Please wait until it will be delivered to your place.

ariel_e ariel_e 30 Jan 2015 at 13:44

アドバイスをありがとうございます!自分だけではスルーしがちなので本当に嬉しいです。まだ日本語の感覚で作文している気がします。"with a differnt regeon code"のような表現も自然に出せるようになりたいです。また機会がございましたら是非よろしくお願いします。

Add Comment
Additional info: 丁寧な言葉でお願いします。