Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] SCHILKE company 御中 初めまして、私は日本人で Takeshi Sato です。 SCHILKE Trumpetの大ファンです。...

Original Texts
SCHILKE company 御中

初めまして、私は日本人で Takeshi Sato です。
SCHILKE Trumpetの大ファンです。
仲間のbrass playerにもたくさんのSCHILKE愛好家がいます。

そこで私はSCHILKE専門のOnline shopを立ち上げることにいたしました。
仕入先をさがしています。楽器を日本まで送ってくれる親切な問屋さんがありましたら紹介していただけますか?よろしくお願いいたします
Translated by basweet
To the Schilke Company,

Hello, I am a Japanese man. My name is Takeshi Sato.
I am a big fan of Schilke trumpets.
Among my friends who play brass instruments, many are also Schilke worshippers.

Because of this, I would like to open an online shop with a focus on Schilke instruments.
I am searching for a supplier. If you know of any wholesale stores which will ship to Japan, could you introduce me to them? Thank you for your time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$4.8
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...