Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Holland’s rural landscape Blessed with a fine weather, it was an excellent t...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( blue_lagoon ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by veltra_en at 27 Jan 2015 at 02:32 1837 views
Time left: Finished

オランダの田園風景
好天に恵まれ、最高の観光ツアーでした。チーズ工房&木靴工房での説明してくれるお嬢さん達は、かわいい民族衣装でユーモアたっぷりの解説で楽しめました。チーズ工房のチーズは絶品!
ガイドの方達もとても気さくで、運転手のお兄さんの元気で乗りの良い対応には感動もの。
最後は、オランダの歌?「アムステルダ~ム♪、アムステルダ~ム♪」の大合唱。
記憶に残る楽しい旅になりました!

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2015 at 03:11
Holland’s rural landscape
Blessed with a fine weather, it was an excellent tour. Girls at a cheese factory and a wooden shoe factory were all dressed in cute traditional clothes and gave humorous explanations, which we all enjoyed. The cheese was excellent!

The guide was very friendly, and I was moved by the driver’s cheerfulness.
We sang “Amsterdam, Amsterdam” in chorus in the end.
It was a memorable trip.
blue_lagoon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2015 at 03:37
Country views of Holland.
With fine weather, it was the best sightseeing tour ever. At a cheese factory and a wooden shoes factory, girls wearing pretty ethnic costumes explained things with full of humor, and I enjoyed it. Cheeses in the cheese factory was delicious!
Guide people were very friendly, and I was impressed by cheerful and upbeat responses of a driver.
In the last, we sang "Amsterdam, Amsterdam" (Holland song?) together.
It was a fun and memorable trip!
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime