Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Fan club event "Astalight * of winter vacation in Osaka" official photo of th...

Original Texts
ファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」公式フォトの販売が決定!

昨年12月に行われたファンクラブイベント「Astalight*の冬休み in 大阪」で撮影したオフショット写真の販売が決定しました!
BBQ、ボウリング大会、忘年会での可愛い5人の写真をたくさんセレクトしましたのでお楽しみに!

イベントに参加された方も、されていない方も、ファンクラブ会員様はどなたでもご購入いただけます。
お申し込みの詳細は、後日ファンクラブサイト内でご案内します。
Translated by monico
The official photos of the event for fan club, "Winter vacation of Astalight* in Osaka" will be on sale!

We are pleased to inform you that the unposed photos taken at the the fan club event, "Winter vacation of Astalight* in Osaka" will be on sale!
A lot of sweet 5 members of pictures of BBQ, Bowling competition and end-year party are selected! Don't miss it!

Any fan club members, no matter whether you joined the event or not, are able to purchase photos.
We will announce you the details of application on fan club web site later.
mikang
Translated by mikang
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
392letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$35.28
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
monico monico
Starter (High)
翻訳家になりたいです!頑張ります!
Freelancer
mikang mikang
Starter
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。