Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Paris City Passport 2-day ticket It gave me unlimited access to museums, bus...
Original Texts
パリ シティパスポート 2日券
ミュージアム、バス、メトロが乗り放題だし、セーヌ川ボートツアーにも乗れたので大満足
でした。パリのメトロは駅と駅の間が短く大変べんりで利用することを強くおすすめします。
バスは、バス路線図を入手しておくことをお勧めします。パリ観光局(この周遊券を引換したところ)で必ずもらうことをお勧めします。
ミュージアム、バス、メトロが乗り放題だし、セーヌ川ボートツアーにも乗れたので大満足
でした。パリのメトロは駅と駅の間が短く大変べんりで利用することを強くおすすめします。
バスは、バス路線図を入手しておくことをお勧めします。パリ観光局(この周遊券を引換したところ)で必ずもらうことをお勧めします。
Translated by
horikawam
Paris City Passport 2 Day Pass
You can use the museum, bus, and metro as much as you want, and even ride on a boat tour on the Seine River so we were very satisfied. It is very convenient that the he metro stops in Paris are a short distance apart and I would recommend everyone to use them. For the bus, I recommend you get a route map. I highly recommend you go to the Paris Tourist Bureau to get them (I have just received this pass) .
You can use the museum, bus, and metro as much as you want, and even ride on a boat tour on the Seine River so we were very satisfied. It is very convenient that the he metro stops in Paris are a short distance apart and I would recommend everyone to use them. For the bus, I recommend you get a route map. I highly recommend you go to the Paris Tourist Bureau to get them (I have just received this pass) .
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 160letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.4
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
horikawam
Starter