Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Long-dreamed Rhine River Cruise I'd been dreaming of Rhine river cruising ...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miss_okome , akikohitomibow ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by veltra_en at 24 Jan 2015 at 00:22 3244 views
Time left: Finished

念願のライン川クルーズ
学生の頃から、ドイツのライン川下りに憧れその夢を果たすべくこのツアーに参加しました。ツアー自体は英語でしたが日本語の解説もありとても楽しめました。英語のツアーの方が、海外に来たという気分が楽しめてかえってよいかもしれません。
ライン川クルーズだけでなく、ちょっとした観光やワイン試飲などもついていて充実していました。

miss_okome
Rating 56
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2015 at 01:03
Long-dreamed Rhine River Cruise

I'd been dreaming of Rhine river cruising in Germany since my student days and I joined the tour to realize the dream. Though the tour was mainly in English, it was enjoyable with Japanese explanations. English tour might be rather better since you can enjoy the feel of being abroad. Other than just the Rhine River Cruise, it came with some sightseeing/wine tasting and was very satisfying.

akikohitomibow
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2015 at 00:54
Finally the Rhine Cruise has arrived
As a student I always wanted to go down Rhine and my dream came true when I participated in this tour.
The tour was in English but there were some Japanese interpertation which I really enjoyed.
The English tour gave a scene that I was oversea. Not only a Rhine Cruise but I enrichment of a time for sightseeing and wine tasting.

Client

Additional info

review

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime