Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The parcel was received by USPS on January 17, however the item doesn't seem ...
Original Texts
1月17日に荷物はUSPSへ荷受されたようですが、トラッキングナンバーを確認しても荷物が動いていません。通常、アメリカからの郵便物は安い方法での発送でもアメリカ国内に荷物がある内は追跡ができます。待つのは全く問題無いのですが、注文した商品の在庫が残り少ないので確実に発送されたか心配しています。発送状況について確認をしていただけますか?お返事をお待ちしております。
It seems that the package was received by USPS on January 17th, but I checked the tracking number and the package is not moving. Normally, you can track your package as long as it is in the US even if it was the cheaper way to ship.
There is no problem to wait, I am worried because what I ordered had a few stocks and worried if the package was shipped for sure.
Would you check the shipping statue?
I'm looking forward ti hearing from you.
There is no problem to wait, I am worried because what I ordered had a few stocks and worried if the package was shipped for sure.
Would you check the shipping statue?
I'm looking forward ti hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 182letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.38
- Translation Time
- 6 minutes