Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is convenient. We, six family members, participated in the tour. It is ve...
Original Texts
便利ですね。
家族6人で参加しました。マドリードを効率良く見られて、とても便利です。
また、翌日からの町歩きに当たり、距離感覚がわかったのも良かったです。
是非皆さんにオススメしたいです。
家族6人で参加しました。マドリードを効率良く見られて、とても便利です。
また、翌日からの町歩きに当たり、距離感覚がわかったのも良かったです。
是非皆さんにオススメしたいです。
Translated by
3_yumie7
It is convenient.
We, six family members, participated in the tour. It is very helpful, as we can see major sightseeing spots in Madrid efficiently.
It as also good to be able to understand an approximate distance to walk around the town from the next day.
I really recommend the tour.
We, six family members, participated in the tour. It is very helpful, as we can see major sightseeing spots in Madrid efficiently.
It as also good to be able to understand an approximate distance to walk around the town from the next day.
I really recommend the tour.