Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. As I’m sending the mail again, please confirm it. My inquiry is as f...
Original Texts
こんにちは。
メールを再送しましたのでご確認ください。
私からの問い合わせは以下のとおりです。
2014年12月10日に、私は私のメールアドレス(A)から (B)宛に13枚の画像を送りました。
そしてあなたからメールを確認した旨の回答をいただきました。
しかし,再び、私が本件について問い合わせをしたところ、あなたはメールの確認がとれないとのこと。
私は、本日10時10分頃、私が送ったメールとあなたからの回答メールを
(B)宛に再送しました。
あらためてご確認とご対応をお願いします。
メールを再送しましたのでご確認ください。
私からの問い合わせは以下のとおりです。
2014年12月10日に、私は私のメールアドレス(A)から (B)宛に13枚の画像を送りました。
そしてあなたからメールを確認した旨の回答をいただきました。
しかし,再び、私が本件について問い合わせをしたところ、あなたはメールの確認がとれないとのこと。
私は、本日10時10分頃、私が送ったメールとあなたからの回答メールを
(B)宛に再送しました。
あらためてご確認とご対応をお願いします。
Translated by
gelito_111379
Hello there.
I sent the email once again so please kindly confirm.
My inquiry is as follows:
I sent 13 photographs from my email address (A) to (B) last December 10, 2014.
And I received a response from you that you have confirmed the email.
However, when I inquired you again regarding this matter, you mentioned that you were not able to do so.
I have resend the email that I've sent last time and the corresponding email response from you to (B) around 10:10 today.
Please kindly confirm it again.
I sent the email once again so please kindly confirm.
My inquiry is as follows:
I sent 13 photographs from my email address (A) to (B) last December 10, 2014.
And I received a response from you that you have confirmed the email.
However, when I inquired you again regarding this matter, you mentioned that you were not able to do so.
I have resend the email that I've sent last time and the corresponding email response from you to (B) around 10:10 today.
Please kindly confirm it again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 235letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.15
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!