Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry to trouble you this time. I will ask my business contacts and oth...
Original Texts
この度はご迷惑お掛けして申し訳ありません。
私はあなたに迷惑をおかけしたので
私が知っている業者や仕入先に当商品があるか聞いてみます。
もし、同商品が見つかったら同額であなたに提供します。
他にもお探しの物があれば希望価格を言って頂ければ
私のネットワークを使い全力でお探しします。
私は日本で他のセラー様の商品も預かっていますので
普通の中古店よりカメラやハンディーカムなど在庫は多く取り揃えています。
なんでも、相談してください。
本当にすいませんでした。
私はあなたに迷惑をおかけしたので
私が知っている業者や仕入先に当商品があるか聞いてみます。
もし、同商品が見つかったら同額であなたに提供します。
他にもお探しの物があれば希望価格を言って頂ければ
私のネットワークを使い全力でお探しします。
私は日本で他のセラー様の商品も預かっていますので
普通の中古店よりカメラやハンディーカムなど在庫は多く取り揃えています。
なんでも、相談してください。
本当にすいませんでした。
Translated by
hitomi-kumai
I am sorry to trouble you this time.
I will ask my business contacts and other supplier if they have any stock.
If I can find stock of the product, I will offer it to you in the same price.
If you are looking for any other items, please let me know your request price.
I will make an effort to find them with my network.
Since I am handling the items of other sellers in Japan, I have more variety of stock of camera and handycam compared to an ordinary second hand shop.
If you have any questions, please do not hesitate to ask me.
Again I am so sorry for your inconvenience.
I will ask my business contacts and other supplier if they have any stock.
If I can find stock of the product, I will offer it to you in the same price.
If you are looking for any other items, please let me know your request price.
I will make an effort to find them with my network.
Since I am handling the items of other sellers in Japan, I have more variety of stock of camera and handycam compared to an ordinary second hand shop.
If you have any questions, please do not hesitate to ask me.
Again I am so sorry for your inconvenience.