Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. Please confirm about the registration. The p...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , tani1973 , fujisawa_2014 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Jan 2015 at 17:33 2085 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
登録につきまして確認をお願いします。

私達への入金は、中継銀行を経由して私達の銀行口座へ振り込まれる形となります。
その場合、2つの銀行の情報が存在するため、それぞれの銀行の情報を記載する必要があります。
この場合どのように入力を行えばよいでしょうか?

また入金に必要な銀行の情報を記載したファイルを添付しますので、こちらで登録をお願いすることは可能でしょうか?

面倒をおかけしますが対応頂けると嬉しいです。

Thank you very much for your contacting me.
I would like you to confirm the registration.

Your payment to us will be duly transferred to our bank account via an intermediary bank.
Then, it is necessary to list the information of each bank because there is information of two banks.
In this case how should I enter the input?

And, can I enclose the file with the bank information necessary for payment and ask for your registration for us?
WeI are sorry for bothering you, but will appreciate it if you could manage it.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime