Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This pen already has ink inside, so you can use it directly. The ink color i...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , fujisawa_2014 , riku87 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by elealtica at 19 Jan 2015 at 17:55 2166 views
Time left: Finished

こちらのペンはすでにインクが入っておりますので、すぐにお使いいただけます。
インクの色は黒です。
こちらのボールペンは芯を替えることは可能です。(メーカーは日本のサンスターですが、他のメーカーでも合うものがあると思います。)

一つ、伝え忘れていました。あなたのご希望の方法で発送しておりますのでご安心下さい。

This pen already has ink inside, so you can use it directly.
The ink color is black.
It is possible to refill this ball pen. (The maker is Sunstar (Japanese company) but I think there are some refills compatible from other makers also)

I forgot one thing. As I will send the package with the method you requested, you can be relieved.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime