Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I understand. I will sell it to you for $210. One question, do you have a Pa...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , i3san ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by tani at 17 Jan 2015 at 21:20 3957 views
Time left: Finished

分かりました。$210でお譲りします。
一つ質問なのですがPayPalのアカウントは持っていますか?私はPayPalからのお支払いしか受け入れていません。何故ならPayPalが売り手にとっても買い手にとっても安全だからです。
なにかトラブルがあってもPayPalから保護されますのでご安心ください。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2015 at 21:21
I understand. I will sell it to you for $210.
One question, do you have a PayPal account? I accept payments through PayPal only, because it is the safest way to do a transaction for both seller and buyer.
Please be assured that PayPal will protect you for whatever the trouble you may be involved.
tani likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2015 at 21:32
I understand you. I can give you $210.
I would like to ask you. Do you have a PayPal account? I only accept to make a PayPal payment. Because this is safe for a seller and a buyer.
You have nothing to worry about troubles because PayPal protect you.

Best regards,
tani likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
i3san
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2015 at 21:25
OK, I will give it away to you on $210. I want to ask you one question: do you have a paypal account? I can accept your payment by only paypal becuase pay pal is safe for both buyers and sellers. You can rest assured that paypal will protect you in case of trouble.
tani likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime